Skip to main content

5.1.18. Luxembourg

FLaReNet Summary

There are few activities on Language Resources and HLT in Luxembourg, for the Luxembourgish Language, which is not one of the EU Official Languages. The Lëtzebuerger Online Dictionnaire is a Luxembourgish initiative (Ministère de la Culture) to create a multilingual Lux-L2 Portuguese/German/French/English) dictionary. A few resources and tools have been developed: a 24k words- Luxembourgish-French dictionary and a Luxembourgish Spelling Checker, developed by the CRP (Centre de Recherche Publique) Gabriel Lippmann.

Contact Point Input

National/Regional contact: Martine Adda, LIMSI-CNRS.

Programs

There are few activities on Language Resources and HLT in Luxembourg, for the Luxembourgish Language, which is not one of the EU Official Languages:

  - The Lëtzebuerger Online Dictionnaire is a Luxembourgish initiative (Ministère de la Culture) to create a multilingual Lux- L2 Portuguese/German/French/English) dictionary. An audio sample is provided for each entry. See also http://www.cpll.lu/ (CPLL Conseil Permanent de la Langue Luxembourgeoise).

  - A 24k words- Luxembourgish-French dictionary has been developed by Jérôme et Astrid Lulling.

  - A Luxembourgish Spelling Checker has been developed by the CRP (Centre de Recherche Publique) Gabriel Lippmann (http://cortina.lippmann.lu/ ). This project started around 2000 and finished around 2002. Since then, updates are more or less regularly produced.

  - More information about linguistic research can be found at the University of Luxembourg, Department of Linguistics: http://engelmann.uni.lu/infolux/.